seit über 20 Jahren bin ich von Berlin aus als freier Übersetzer aus dem Englischen tätig. Mein Fachgebiet sind Übersetzungen in wörtlicher Rede für die Film- und Synchronbranche:
Viele Unternehmen der Filmbranche schätzen mich als zuverlässigen und kompetenten Übersetzer und Rechercheur, darunter so namhafte Firmen wie TaunusFilm, TV+Synchron, Hermes Synchron, Iyuno (SDI Media Germany / Berliner Synchron), RC Production, arena Synchron, Studio-Babelsberg-Synchron, TeleSynchron.
Meine Übersetzungen zeichnen sich durch Genauigkeit, gute Recherchen und exzellentes Sprachgefühl aus.
Darüber hinaus stehe ich als Sprachberater für die lateinische Sprache zur Verfügung.
Wie Sie meinem Lebenslauf entnehmen können, habe ich in meiner bisherigen Karriere vielseitige berufliche Erfahrungen im In- und Ausland sammeln können, die sich für meine Übersetzungsarbeiten als äußerst nützlich erwiesen haben.
Ich würde mich sehr über eine Gelegenheit freuen, Sie von der Qualität meiner Arbeiten überzeugen zu können.
Herzlichst,
Thomas M. Goerke
PS.
Bitte beachten Sie meinen Haftungsausschluss.