Dear Visitor,

I have been working as a freelance translator English/German for more than 20 years. My speciality are translations for the German dubbing industry, i.e. transcripts of tv series, feature films and documentaries.

 

  • Feature films: more than 125 movies, by directors such as Ken Loach, Gus Van Sant, Sam Mendes, Sally Potter, Pedro Almodóvar, Emilio Estevez, Jim Henson, Derek Cianfrance, Jean-Pierre Jeunet, John Ridley
  • TV series & sitcoms: incl. The Mentalist, Cold Case, Sherlock, Years and Years, The Vampire Diaries, Endeavour, Camping, Mr Mercedes, 13 Reasons Why, The Third Day, Virgin River, His Dark Materials, Freakish, Fat Actress, Dice, The Interceptor, Witches of East End, Life On Mars, George Gently, Star Trek: The Next Generation, Ancient Rome, 'Allo 'Allo, New Addams Family, 8 Simple Rules, Lizzie McGuire
  • Animations & cartoons: incl. Garfield, Dino Time, Care Bears, Martin Morning
  • Documentaries: incl. National Geographic, American Music Awards, MTV's Taildaters

 

Media companies such as TaunusFilm, Cinephon, Hermes Synchron Potsdam, SDI Media Germany, arena Synchron, Studio-Babelsberg-Synchron, TeleSynchron appreciate not only my reliable and competent translations but also my competent qualities as a researcher.

 

My translations are distinguished by their precision, their solid research and my sense of language.

 

From my CV you will see that I have had a very diverse career in different professional areas and this broad experience is beneficial for my translations.

 

I am sure a trial translation assignment will convince you!

 

Yours,

 

Thomas M. Goerke

 

 

NB. Please note my legal disclaimer.