UNESCO Welterbe Europa: Galerie & Aufnahmekriterien

GROSSBRITANNIEN

BURGEN UND STADTBEFESTIGUNGEN KÖNIG EDWARDS I. IN GWYNEDD

Castles and Town Walls of King Edward in Gwynedd

(K/1986)

Châteaux forts et enceintes du roi Édouard Ier dans l'ancienne principauté de Gwynedd

 

 

Zum Vergrößern ins Bild klicken

 

 

Erfüllte Kriterien für die Aufnahme in die UNESCO-Welterbeliste:

 

(i) (iii) (iv)

 

Entscheidung: 10COM VIII, Ref/ID 374 (10. Sitzung, Paris/Frankreich, 1986)

 

 

Kriterien für die Aufnahme:

 

Das Komitee betrachtet ein Gut als von außergewöhnlichem universellem Wert, wenn das Gut einem oder mehreren der folgenden Kriterien entspricht. Angemeldete Güter sollten daher

 

Begründung für die Aufnahme:

 

(i) ein Meisterwerk der menschlichen Schöpferkraft darstellen

 

 

(i) Beaumaris and Harlech represent a unique achievement in that they combine the double-wall concentric structure which is characteristic of late 13th century military architecture with a highly concerted central plan and in terms of the beauty of their proportions and masonry. These are masterpieces of James of St George who, in addition to being the king's chief architect, was constable of Harlech from 1290 to 1293.

 

[Übersetzung in meinem kommenden Buch]

 

 

(ii) für einen Zeit- oder in einem Kulturgebiet der Erde einen bedeutenden Schnittpunkt menschlicher Werte in Bezug auf Entwicklung der Architektur oder Technik, der Großplastik, des Städtebaus oder der Landschaftsgestaltung aufzeigen

 

 

 

 

 

(iii) ein einzigartiges oder zumindest außergewöhnliches Zeugnis von einer kulturellen Tradition oder einer bestehenden oder untergegangenen Kultur darstellen

 

 

(iii) The royal castles of the ancient principality of Gwynedd bear a unique testimony to construction in the Middle Ages in so far as this royal commission is fully documented. The accounts by Taylor in Colvin (ed.), The History of the King's Works, London (1963), specify the origin of the workmen, who were brought in from all regions of England, and describe the use of quarried stone on the site. They outline financing of the construction works and provide an understanding of the daily life of the workmen and population and thus constitute one of the major references of medieval history.

 

[Übersetzung in meinem kommenden Buch]

 

 

(iv) ein hervorragendes Beispiel eines Typus von Gebäuden, architektonischen oder technologischen Ensembles oder Landschaften darstellen, die einen oder mehrere bedeutsame Abschnitte der Menschheits-Geschichte versinnbildlichen

 

 

(iv) The castles and fortifications of Gwynedd are the finest examples of late 13th century and early 14th century military architecture in Europe. Their construction, begun in 1283 and at times hindered by the Welsh uprisings of Madog ap Llewelyn in 1294, continued until 1330 in Caernarfon and 1331 in Beaumaris. They have only undergone minimal restoration and provide, in their pristine state, a veritable repertory of medieval architectural form: barbicans, drawbridges, fortified gates, chicanes, redoubts, dungeons, towers and curtain walls.

 

[Übersetzung in meinem kommenden Buch]

 

 

(v) ein hervorragendes Beispiel einer überlieferten menschlichen Siedlungsform, Boden- oder Meeresnutzung darstellen,die für eine oder mehrere bestimmte Kulturen typisch ist, oder der Wechselwirkung zwischen Mensch und Umwelt, insbesondere, wenn diese unter dem Druck unaufhaltsamen Wandels vom Untergang bedroht wird

 

 

 

(vi) in unmittelbarer oder erkennbarer Weise mit Ereignissen oder überlieferten Lebensformen, mit Ideen oder Glaubensbekenntnissen oder mit künstlerischen oder literarischen Werken von außergewöhnlicher universeller Bedeutung verknüpft sein. (Das Komitee ist der Ansicht, dass dieses Kriterium in der Regel nur in Verbindung mit einem weiteren Kriterium angewandt werden sollte)

 

 

 

 

 

(vii) überragende Naturerscheinungen oder Gebiete von außergewöhnlicher Naturschönheit und ästhetischer Bedeutung aufweisen

 

 

 

(viii) außergewöhnliche Beispiele der Hauptstufen der Erdgeschichte darstellen, einschließlich der Entwicklung des Lebens, wesentlicher im Gang befindlicher geologischer Prozesse bei der Entwicklung von Landschaftsformen oder wesentlicher geomorphologischer oder physiographischer Merkmale

 

 

 

(ix) außergewöhnliche Beispiele bedeutender im Gang befindlicher ökologischer und biologischer Prozesse in der Evolution und Entwicklung von Land-, Süßwasser-, Küsten- und Meeres-Ökosystemen sowie Pflanzen- und Tiergemeinschaften darstellen

 

 

 

(x) die für die In-situ-Erhaltung der biologischen Vielfalt bedeutendsten und typischsten Lebensräume enthalten, einschließlich solcher, die bedrohte Arten enthalten, welche aus wissenschaftlichen Gründen oder ihrer Erhaltung wegen von außergewöhnlichem universellem Wert sind.

 

 

Quelle: Deutsche UNESCO-Kommission e.V.

 

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z