RESIDENZEN DES KÖNIGSHAUSES SAVOYEN Residenze Sabaude (K/1997) Residences of the Royal House of Savoy - Résidences des Savoie |
Zum Vergrößern ins Bild klicken
in Turin:
— Komplex des Palazzo Reale
(mit Palazzo Chiablese, Armeria Reale, Biblioteca Reale, Palazzo del Governo, Archivi di Corte, Accademia militare, Cavallerizza Reale, Regia Zecca, Fassade des Teatro Regio)
— Palazzo Madama
— Palazzo Carignano
— Castello del Valentino
— Villa della Regina
außerhalb Turins:
— Castello di Moncalieri in Moncalieri
— Palazzina di caccia di Stupinigi
— Castello di Rivoli in Rivoli
— Reggia di Venaria Reale in Venaria Reale
— Castello della Mandria in Venaria Reale
— Castello di Agliè in Agliè
— Castello di Racconigi in Racconigi
— Castello di Pollenzo in Bra
— Castello di Govone in Govone
Erfüllte Kriterien für die Aufnahme in die UNESCO-Welterbeliste:
(i) (ii) (iv) (v)
Entscheidung: CONF 208 VIII.C, Ref/ID 823bis (21. Sitzung, Neapel/Italien, 1997)
|
|
Kriterien für die Aufnahme:
Das Komitee betrachtet ein Gut als von außergewöhnlichem universellem Wert, wenn das Gut einem oder mehreren der folgenden Kriterien entspricht. Angemeldete Güter sollten daher
|
Begründung für die Aufnahme: |
(i) ein Meisterwerk der menschlichen Schöpferkraft darstellen
|
(i) The Residences of the Royal House of Savoy provides outstanding testimony to the exuberant genius of Baroque and Late Baroque art and architecture, constructed over many decades by outstanding architects, including Ascanio Vitozzi, Benedetto Alfieri, Amedeo di Castellamonte, Guarino Guarini and Filippo Juvarra.
[Übersetzung in meinem kommenden Buch]
|
(ii) für einen Zeit- oder in einem Kulturgebiet der Erde einen bedeutenden Schnittpunkt menschlicher Werte in Bezug auf Entwicklung der Architektur oder Technik, der Großplastik, des Städtebaus oder der Landschaftsgestaltung aufzeigen
|
(ii) The monumental architecture and town-planning of the Residences of the Royal House of Savoy reflect the interchange of human values across Europe during the ‘Baroque episode’ of the 17th and 18th centuries which led to an immense work of creation and homogenization, ornamentation and improvement.
[Übersetzung in meinem kommenden Buch]
|
(iii) ein einzigartiges oder zumindest außergewöhnliches Zeugnis von einer kulturellen Tradition oder einer bestehenden oder untergegangenen Kultur darstellen
|
|
(iv) ein hervorragendes Beispiel eines Typus von Gebäuden, architektonischen oder technologischen Ensembles oder Landschaften darstellen, die einen oder mehrere bedeutsame Abschnitte der Menschheits-Geschichte versinnbildlichen
|
(iv) The Residences of the Royal House of Savoy is an outstanding example of the strategies and styles of the Baroque, a monumental architectural ensemble illustrating the prevailing doctrine of absolute monarchy in material terms.
[Übersetzung in meinem kommenden Buch]
|
(v) ein hervorragendes Beispiel einer überlieferten menschlichen Siedlungsform, Boden- oder Meeresnutzung darstellen,die für eine oder mehrere bestimmte Kulturen typisch ist, oder der Wechselwirkung zwischen Mensch und Umwelt, insbesondere, wenn diese unter dem Druck unaufhaltsamen Wandels vom Untergang bedroht wird
|
(v) The Residences of the Royal House of Savoy constitute a dynastic heritage that is both complex and unitary being a true symbiosis between culture and nature through its mastery of urban space and its planning of vast tracts of countryside to create a concentric authoritarian organization with Turin at its centre.
[Übersetzung in meinem kommenden Buch]
|
(vi) in unmittelbarer oder erkennbarer Weise mit Ereignissen oder überlieferten Lebensformen, mit Ideen oder Glaubensbekenntnissen oder mit künstlerischen oder literarischen Werken von außergewöhnlicher universeller Bedeutung verknüpft sein. (Das Komitee ist der Ansicht, dass dieses Kriterium in der Regel nur in Verbindung mit einem weiteren Kriterium angewandt werden sollte)
|
|
(vii) überragende Naturerscheinungen oder Gebiete von außergewöhnlicher Naturschönheit und ästhetischer Bedeutung aufweisen
|
|
(viii) außergewöhnliche Beispiele der Hauptstufen der Erdgeschichte darstellen, einschließlich der Entwicklung des Lebens, wesentlicher im Gang befindlicher geologischer Prozesse bei der Entwicklung von Landschaftsformen oder wesentlicher geomorphologischer oder physiographischer Merkmale
|
|
(ix) außergewöhnliche Beispiele bedeutender im Gang befindlicher ökologischer und biologischer Prozesse in der Evolution und Entwicklung von Land-, Süßwasser-, Küsten- und Meeres-Ökosystemen sowie Pflanzen- und Tiergemeinschaften darstellen
|
|
(x) die für die In-situ-Erhaltung der biologischen Vielfalt bedeutendsten und typischsten Lebensräume enthalten, einschließlich solcher, die bedrohte Arten enthalten, welche aus wissenschaftlichen Gründen oder ihrer Erhaltung wegen von außergewöhnlichem universellem Wert sind.
|
|
Quelle: Deutsche UNESCO-Kommission e.V. |
Quelle: UNESCO World Heritage Centre |