LANDSCHAFT FÜR DIE ZUCHT UND DRESSUR VON ZEREMONIELLEN WAGENPFERDEN IN KLADRUBY NAD LABEM Národní hřebčín Kladruby nad Labem (K/2019) Landscape for Breeding and Training of Ceremonial Carriage Horses at Kladruby nad Labem - Paysage d'élevage et de dressage de chevaux d'attelage cérémoniels à Kladruby nad Labem |
Zum Vergrößern ins Bild klicken
Erfüllte Kriterien für die Aufnahme in die UNESCO-Welterbeliste:
(iv) (v)
Entscheidung: 43 COM 8B.27, Ref/ID 1589bis (43. Sitzung, Baku/Aserbaidschan, 2019)
|
|
Kriterien für die Aufnahme:
Das Komitee betrachtet ein Gut als von außergewöhnlichem universellem Wert, wenn das Gut einem oder mehreren der folgenden Kriterien entspricht. Angemeldete Güter sollten daher
|
Begründung für die Aufnahme: |
(i) ein Meisterwerk der menschlichen Schöpferkraft darstellen
|
|
(ii) für einen Zeit- oder in einem Kulturgebiet der Erde einen bedeutenden Schnittpunkt menschlicher Werte in Bezug auf Entwicklung der Architektur oder Technik, der Großplastik, des Städtebaus oder der Landschaftsgestaltung aufzeigen
|
|
(iii) ein einzigartiges oder zumindest außergewöhnliches Zeugnis von einer kulturellen Tradition oder einer bestehenden oder untergegangenen Kultur darstellen
|
|
(iv) ein hervorragendes Beispiel eines Typus von Gebäuden, architektonischen oder technologischen Ensembles oder Landschaften darstellen, die einen oder mehrere bedeutsame Abschnitte der Menschheits-Geschichte versinnbildlichen
|
(iv) The Landscape for Breeding and Training of Ceremonial Carriage Horses at Kladruby nad Labem is an exceptional example of a landscape which has been consistently and intentionally modified through the centuries, utilizing the principles of Classicist and Romantic Landscaping, to create a suitable environment for the purpose of horse-breeding and training of draft ceremonial horses, exceptionally reflecting the development of the Habsburgs and their representational needs at a time when absolute monarchies were in the ascendance. The property also represents a complete example tangibly reflecting the development of a specific equestrian culture in Europe spanning over four centuries, focused on breeding and training of ceremonial carriage horses.
[Übersetzung in meinem kommenden Buch]
|
(v) ein hervorragendes Beispiel einer überlieferten menschlichen Siedlungsform, Boden- oder Meeresnutzung darstellen,die für eine oder mehrere bestimmte Kulturen typisch ist, oder der Wechselwirkung zwischen Mensch und Umwelt, insbesondere, wenn diese unter dem Druck unaufhaltsamen Wandels vom Untergang bedroht wird
|
(v) The Landscape at Kladruby nad Labem exceptionally reflects the use and purposeful adaptation of the geomorphological, pedological and hydrological features and environmental resources of a fluvial area throughout the centuries for horse–breeding and training. The current organisation of the landscape, with its still-evident tripartite structure, with old meanders and oxbow lakes turned into a designed landscape, the fenced and tree-delimited pastures, the avenues, the network of irrigation canals, the stud architecture and the dependent villages, along with the local knowledge and way of life dependent on stud operation and horse-breeding, represents an outstanding example of human interaction with the environment devoted to the breeding and training of the Kladruber horses.
[Übersetzung in meinem kommenden Buch]
|
(vi) in unmittelbarer oder erkennbarer Weise mit Ereignissen oder überlieferten Lebensformen, mit Ideen oder Glaubensbekenntnissen oder mit künstlerischen oder literarischen Werken von außergewöhnlicher universeller Bedeutung verknüpft sein. (Das Komitee ist der Ansicht, dass dieses Kriterium in der Regel nur in Verbindung mit einem weiteren Kriterium angewandt werden sollte)
|
|
(vii) überragende Naturerscheinungen oder Gebiete von außergewöhnlicher Naturschönheit und ästhetischer Bedeutung aufweisen
|
|
(viii) außergewöhnliche Beispiele der Hauptstufen der Erdgeschichte darstellen, einschließlich der Entwicklung des Lebens, wesentlicher im Gang befindlicher geologischer Prozesse bei der Entwicklung von Landschaftsformen oder wesentlicher geomorphologischer oder physiographischer Merkmale
|
|
(ix) außergewöhnliche Beispiele bedeutender im Gang befindlicher ökologischer und biologischer Prozesse in der Evolution und Entwicklung von Land-, Süßwasser-, Küsten- und Meeres-Ökosystemen sowie Pflanzen- und Tiergemeinschaften darstellen
|
|
(x) die für die In-situ-Erhaltung der biologischen Vielfalt bedeutendsten und typischsten Lebensräume enthalten, einschließlich solcher, die bedrohte Arten enthalten, welche aus wissenschaftlichen Gründen oder ihrer Erhaltung wegen von außergewöhnlichem universellem Wert sind.
|
|
Quelle: Deutsche UNESCO-Kommission e.V. |
Quelle: UNESCO World Heritage Centre |